Oui, c'est bien Alain Bérubé notre sympathique journaliste local préféré qui tricote!!! Nous l'avons convaincu (avec plusieurs "menaces" et du chantage... héhé...) de se mettre au tricot. Il a eu droit à un micro-mini-cours par, non pas une, mais DEUX tricoteuses et a fièrement effectué un rang de 10 mailles! wouhou Alain! tu viens tricoter avec nous à notre prochaine journée de tricot en public le 5 août ?
June 25, 2012
photos de la St-Jean
Oui, c'est bien Alain Bérubé notre sympathique journaliste local préféré qui tricote!!! Nous l'avons convaincu (avec plusieurs "menaces" et du chantage... héhé...) de se mettre au tricot. Il a eu droit à un micro-mini-cours par, non pas une, mais DEUX tricoteuses et a fièrement effectué un rang de 10 mailles! wouhou Alain! tu viens tricoter avec nous à notre prochaine journée de tricot en public le 5 août ?
June 22, 2012
Tricoter la St-Jean à Sutton
Invitation à tricoter à la St-Jean au parc sur la rueWestern à Sutton
Espace Sutton a pris en main la fête de la St-Jean à Sutton cette année et beaucoup d'activités auront lieu au parc "Goyette-Hill". En plus des différentes animations, il y a à l'horaire:
14 h - 19 h Village des artistes et des artisans
Artisans au travail et produits régionaux.
17 h - 19 h La grande Tablée
Les gens pourront manger sur place avec leur pique-nique ou en se procurant la nourriture sur place.
Alors est-ce qu'on se donne rendez-vous n'importe quand entre 14h et 19h pour tricoter ensemble?
On pourra se joindre à la boutique Mont Tricot qui aura une table dans le "village des artisans", mais si l'espace y est restreint, on peut se trouver un endroit où se rassembler et tricoter ensemble... et même peut-être prévoir notre prochain TRICOT EN PUBLIC...? (pourquoi attendre la journée internationale seulement une fois par année...?)
********************************
Invitation to knit at the St Jean in the park on Western Street in Sutton
Espace Sutton took over the organisation of the Sutton St Jean festivities this year and many activities will take place at the park "Goyette-Hill". In addition to various events, there is in the schedule:
2pm - 7pm: artists and artisans village: Craftsmen at work and regional products.
5pm - 7pm: The big Table PicNic People can eat there with their picnic or buying food locally.
So we could meet there any time between 2 pm and 7pm to knit together?
We could join the Mont Tricot team that will have a table in the "artisans' village", but if space is limited there, we can find a place to gather and work together ... and perhaps even plan our next KNIT IN PUBLIC ...? (why wait for the international day only once a year ...?)
June 16, 2012
June 15, 2012
June 13, 2012
June 11, 2012
rendez-vous avec nos ami(e)s de Frelighsburg
Nos ami(e)s de Frelighsburg ( TRICOT GRAFFITI FRELIGHSBURG )
tiennent leur Knit In Public Day demain, le mardi 12 juin!!!
Joignez-vous à eux !
Rendez-vous dès 13h dans le stationnement de la Clinique Colibri pour le rassemblement des tricoteuses. Vous avez la possibilité de vous procurer encore de laine, on en a beaucoup, ensuite nous nous dispersons un peu partout dans le village en petits groupes, on tricote, on placote, on jase aux passants.
17h00 Nous revenons à la Clinique Colibri pour un souper “pot-luck”, s’il fait beau dans le stationnement, en cas de pluie dans la salle en haut.
Donc apportez: Votre chaise, un plat pour le pot-luck (vous pouvez le laisser au Colibri à 14h00), votre assiette et vos ustensiles, votre bouteille d’eau, et bien sur, votre tricot.
Si vous pouvez confirmer votre présence, ça serait grandement apprécié (Franziska au 450-306-1290 ou franziska@franziskas.net). Amenez vos amis, on va avoir du fun!
Vous pouvez visiter leurs pages:
http://vieuxrouet.com/tgfblog/cest-demain-tomorrow/
Facebook: http://www.facebook.com/pages/Tricot-Graffiti-Frelighsburg-Yarn-Bombing/402474216457934
et http://www.facebook.com/pages/Frelighsburg-TAC/192438840836423
Twitter: https://twitter.com/#!/tgfrelighsburg
Pinterest: http://pinterest.com/TGFrelighsburg/
June 10, 2012
photos du Knit-In-Public-Day à Sutton
Wow! Quel succès cette année (la troisième journée internationale du tricot en public à Sutton si ma mémoire est bonne..)! Tellement de belles personnes sont venues tricoter avec nous le 9 juin 2012 au gazebo du "centre-ville" de Sutton!!!
PLUS DE PHOTOS:
Sur la page facebook de Eve Love
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.396032297099559.76758.186347631401361&type=3
Sur la page facebook de Mont Tricot
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.206449642810599.40888.141434562645441&type=3
PLUS DE PHOTOS:
Sur la page facebook de Eve Love
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.396032297099559.76758.186347631401361&type=3
Sur la page facebook de Mont Tricot
http://www.facebook.com/media/set/?set=a.206449642810599.40888.141434562645441&type=3
June 8, 2012
du tricot-pirate à Sutton
Le mouvement de « yarn bombing » ( aussi appelé tricot-grafitti, tricot-pirate ou tricot-guérilla) touche maintenant Sutton! Les SuttonKnittes, un groupe tout à fait indépendant et ouvert à tous, ne revendique absolument rien… le but étant seulement d’embellir les endroits publics et de rendre plus chaleureux les élément « urbains » de notre communauté, tout en redonnant vie encore plus à la passion de la fibre et à ce passe-temps « old-fashionned » qui gagne de plus en plus en popularité qu’est le tricot et le crochet.
Un première œuvre de cet art éphémère peut être observée depuis 16h aujourd’hui au gazebo du « centre-ville » de Sutton près du bureau de poste. Cet acte de tricot-pirate apparait justement à la veille de la Journée Internationale du Tricot en Public. Pour cette occasion, toute la population est invitée à venir tricoter en public le samedi 9 juin sous ce gazebo, de 9h00 à 17h. Apportez votre chaise et votre sourire! Vous pouvez également apporter votre propre projet ou participer aux tricots collectifs. Il y aurait même des prix de présence pour les tricoteurs et tricoteuse, semble-t-il.
pompoms |
préparation... |
suttonknitte "anonyme" |
June 4, 2012
Group project: Barn-raising quilt
This year, I'm participating in the annual Relay for Life fundraising event in a bit of a different way: I'd like to ask my knitting friends to help me make a blanket, one that requires a basic knowledge of knitting (with increases) and a small amount of soft, quality sock yarn. Together, we can sew up our separate squares and produce a lovely 'patchwork' that can be displayed here in town and raffled off to benefit the Canadian Cancer Society. All of us have been touched by cancer: with friends or family currently in treatment, have lost loved ones young and old... sewing together a group blanket like this, you really gather up all of those people with your stitches and wrap them in comfort and warmth.
Link to example of finished blanket. (Source: Knitalong, Larissa Brown's wonderful blog and published book)
Want to contribute a square? Leave a comment or drop me a line:: ferrigan[dot]kelli[at]gmail.com.
______________
Cette année, je participe au Relais pour la Vie d'une façon un peu différente: j'aimerais demander à mes amis qui savent tricoter, de fabriquer ensemble une couverture en laine. Le patron ne demande que la base du tricot (point à l'endroit, augmentations dans les coins) et une petite quantité de laine à chaussettes belle et douce... Ensemble, nous pouvons assembles nos carrées en un 'patchwork' qui peut être mis en vitrine et tiré, au profit de la Société Canadienne du Cancer. Le cancer nous a touché tous:: nous avons tous des amis ou de la famille qui ont survécu, ou qui sont présentement en traitement... et nous avons perdu des êtres chers, trop jeunes, et moins jeunes... Quand on participe à un tel projet, nos pensées vont dans chaque maille, pour entourer nos proches d'un confort et une chaleur précieux.
Si vous avez le temps et l'envie de tricoter une carrée -- laissez un commentaire, ou mieux, écrivez-moi: ferrigan[dot]kelli[at]gmail.com.
Link to example of finished blanket. (Source: Knitalong, Larissa Brown's wonderful blog and published book)
Want to contribute a square? Leave a comment or drop me a line:: ferrigan[dot]kelli[at]gmail.com.
______________
Cette année, je participe au Relais pour la Vie d'une façon un peu différente: j'aimerais demander à mes amis qui savent tricoter, de fabriquer ensemble une couverture en laine. Le patron ne demande que la base du tricot (point à l'endroit, augmentations dans les coins) et une petite quantité de laine à chaussettes belle et douce... Ensemble, nous pouvons assembles nos carrées en un 'patchwork' qui peut être mis en vitrine et tiré, au profit de la Société Canadienne du Cancer. Le cancer nous a touché tous:: nous avons tous des amis ou de la famille qui ont survécu, ou qui sont présentement en traitement... et nous avons perdu des êtres chers, trop jeunes, et moins jeunes... Quand on participe à un tel projet, nos pensées vont dans chaque maille, pour entourer nos proches d'un confort et une chaleur précieux.
Si vous avez le temps et l'envie de tricoter une carrée -- laissez un commentaire, ou mieux, écrivez-moi: ferrigan[dot]kelli[at]gmail.com.
June 3, 2012
club chocolaine
Pour la nouvelle génération du tricot!
BONNE NOUVELLE!!! Mont Tricot débute le club chocolaine pour les jeunes. Tous les samedi de 10h à 12h, les jeunes (5ans et +) pourront venir tricoté et boire du lait au chocolat chez Mont Tricot! Le club débute Samedi le 9 juin en honneur de la journée internationale du tricot.
For the new generation of knitters!
GREAT NEWS!! Mont Tricot is starting the Club Cocolaine for kids. Every Saturday from 10am to noon, kids ages 5+ can come to Mont Tricot to knit and drink chocolate milk! The club will start on Sat June 9 in honor of International Knit in Public Day!
Soon to be announced: knitting classes for kids and birthday parties for all ages at Mont Tricot!
Bientôt à l’annonce: cours de tricot pour les jeunes et des partys de fête chez Mont Tricot
Subscribe to:
Posts (Atom)